Tłumacz językowy na śląsku
Na czym polega odpowiedzialność tłumacza przysięgłego?
W zawodzie tłumacza ważną rolę odgrywa odpowiedzialność zawodowa rozumiana jako konsekwencje prawne jakie musi ponieść tłumacz w związku z naruszeniem kodeksu wykonywania zawodu.
Wynika to bezpośrednio z faktu że zawód tłumacza języka rosyjskiego przysięgłego należy do zawodów służby publicznej i podlega ścisłym regulacjom.
Według ustawy tłumacz przysięgły wykonuje różnego rodzaju tłumaczenia weryfikuje i poświadcza tłumaczenia wykonane przez innych przygotowuje i weryfikuje poświadczenia innych tłumaczeń a także wykonuje tłumaczenie.
Istnieją szczegółowe zalecenia ułatwiające sformalizowanie tłumaczenia. Na tej podstawie spoczywa odpowiedzialność tłumacza. Wszystkie te czynności tłumacz musi wykonywać z należytą starannością z poszanowaniem tajemnicy zawodowej i stale doskonaląc swoje umiejętności zawodowe. Ponadto tłumacz przysięgły jest zobowiązany do przyjmowania poleceń sądu prokuratury policji i organów administracji państwowej. Od obowiązku tego można odstąpić tylko wtedy gdy zachodzą istotne okoliczności uniemożliwiające wykonanie zobowiązania.
Odpowiedzialność cywilna
Naruszenie przepisów tj. delikt zawodowy bez poszanowania przepisów przewidzianych prawem może skutkować wszczęciem otwartego postępowania dyscyplinarnego wobec tłumaczy. Ma to wiele konsekwencji zawodowych i prawnych dla tłumacza przysięgłego i jest to jego zawodowa odpowiedzialność.
Jakie konsekwencje dla tłumaczy?
Po dokładnym zbadaniu akt członkowie Komisji Odpowiedzialności Zawodowej wydają orzeczenie i jeśli przyjmą prośbę mogą nałożyć na tłumacza sankcje. W zależności od wagi naruszenia tłumaczom przysięgłym mogą grozić łagodne kary takie jak nagana lub nagana surowsze – np. zawieszenie prawa wykonywania zawodu na okres od 3 miesięcy do 1 roku lub surowe kary tj. całkowite pozbawienie prawa wykonywania zawodu.
Komentarze
Nikt jeszcze nie skomentował. Bądź pierwszy!